go

go
I [gəu] 1. гл.; прош. вр. went, прич. прош. вр. gone
1)
а) идти, ехать, двигаться

to go home — идти домой

to go three miles in an hour — проходить три мили в час

What time will you go to the store today? — Когда ты пойдёшь сегодня в магазин?

Where did Peter go? — Куда пошёл Питер?

We are going too fast. — Мы идём слишком быстро.

Who goes? Stand, or I fire. — Стой, кто идёт? Стрелять буду.

The baby went behind his mother to play a hiding game. — Малыш решил поиграть в прятки и спрятался за маму.

Go ahead, what are you waiting for? — Идите вперёд, чего вы ждёте?

I'll go ahead and warn the others to expect you later. — Я пойду вперёд и предупрежу остальных, что вы подойдёте позже.

My brother quickly passing him, went ahead, and won the match easily. — Мой брат быстро обогнал его, вышел вперёд и легко выиграл матч.

As the roads were so icy, the cars were going along very slowly and carefully. — Так как дороги были покрыты льдом, машины продвигались очень медленно и осторожно.

Can I go along with you? — Могу я сопровождать вас?

Shall we go back there for our holiday next year? — В наш следующий отпуск мы поедем туда же?

The deer has gone beyond the trees; I can't shoot at it from this distance. — Олень зашёл за деревья; я не могу попасть в него с этого расстояния.

You've missed the bus, it just went by. — Ты опоздал на автобус, он только что проехал.

My bus just went by the stop empty! — Мой автобус пустым проскочил остановку!

Let's go forward to the front of the hall. — Давай продвинемся к началу зала.

I have to go in now, my mother's calling me for tea. — Мне надо идти, мама зовёт меня пить чай.

The car went into a tree and was severely damaged. — Машина влетела в дерево и была сильно повреждена.

The police examined the cars and then allowed them to go on. — Полицейские осмотрели машины, а потом пропустили их.

I don't think you should go out with that bad cold. — Я думаю, с такой простудой тебе лучше сидеть дома.

It's dangerous here, with bullets going over our heads all the time. — Здесь опасно, пули так и свистят над головами.

I fear that you cannot go over to the cottage. — Боюсь, что ты не сможешь сходить в этот коттедж.

I spent a day or two on going round and seeing the other colleges. — Я провёл день или два, обходя другие колледжи.

This material is so stiff that even my thickest needle won't go through. — Этот материал настолько плотный, что даже моя самая большая игла не может проткнуть его.

Don't leave me alone, let me go with you! — Не бросай меня, позволь мне пойти с тобой!

The piano won't go through this narrow entrance. — Фортепиано не пройдёт сквозь этот узкий вход.

There is no such thing as a level street in the city: those which do not go up, go down. — В городе нет такого понятия как ровная улица: те, которые не идут вверх, спускаются вниз.

б) путешествовать

to go abroad — поехать за границу

to go by train — ехать поездом

to go by plane — лететь самолётом

to go pilgrimage — совершать паломничество

to go on travels, to go on a journey, to go on a voyage — отправиться в путешествие

He wants me to go on a cruise with him. — Он хочет, чтобы я отправился с ним в круиз.

в) уходить, уезжать

Please go now, I'm getting tired. — Теперь, пожалуйста, уходи, я устал.

I have to go at 5.30. — Я должен уйти в 5.30.

There was no answer to my knock, so I went away. — На мой стук никто не ответил, так что я ушёл.

Why did the painter leave his family and go off to live on a tropical island? — Почему художник бросил свою семью и уехал жить на остров в тропиках?

At the end of this scene, the murderer goes off, hearing the police arrive. — В конце сцены убийца уходит, заслышав приближение полиции.

Syn:
г) пойти (куда-л.), уехать (куда-л.) с определённой целью

to go to the doctor's — пойти к врачу

to go to prison — попасть в тюрьму

to go for a swim — пойти поплавать

to go to sleep — ложиться спать

to go to bed — идти, отправляться, ложиться спать

to go to press — идти в печать, печататься

to go to grass — пастись

Would you go for some milk for me? — Не сходишь за молоком для меня?

You'd better go for the police. — Ты лучше сбегай за полицией.

Are you going out to the post? — Ты собираешься выйти на почту?

д) заниматься (чем-л.); двигаться определённым образом (что-л. делая)

to go hunting — ходить на охоту

е) двигаться по определённому маршруту

The bus goes right to the centre of town. — Автобус ходит прямо до центра города.

The ship goes between the two islands. — Корабль курсирует между двумя островами.

ж) разг. двигаться определённым образом, идти определённым шагом

to go narrow (wide) — идти коротким (широким) шагом (о лошади)

to go above one's ground — идти, высоко поднимая ноги

to go even — передвигаться спокойным ровным шагом

2)
а) следовать определённым курсом, идти (каким-л. путем) прям. и перен.

to go the wrong way — идти не тем путём

the man who goes straight in spite of temptation — человек, который идёт не сбиваясь с пути, несмотря на соблазны

She will never go my way, nor, I fear, shall I ever go hers. — Она никогда не будет действовать так, как я, и, боюсь, я никогда не буду действовать так, как она.

б) прибегать (к чему-л.), обращаться (к кому-л.)
3) ходить (куда-л.) регулярно, с какой-л. целью

to go to school — ходить в школу

When I was young, we went to church every Sunday. — Когда я был маленьким, мы каждое воскресенье ходили в церковь.

4)
а) идти (от чего-л.), вести (куда-л.)

Does this road go to the city? — Эта дорога идёт в город?

The boundary here goes parallel with the river. — Граница идёт здесь вдоль реки.

б) выходить (куда-л.)

This door goes outside. — Эта дверь выходит наружу.

5) происходить, случаться, развиваться, проистекать

The annual dinner never goes better than when he is in the chair. — Ежегодный обед проходит лучше всего, когда он председательствует.

How did things go at the office today? — Как сегодня шли дела в офисе?

The game went so strangely that I couldn't possibly tell. — Игра шла так странно, что и не рассказать.

The election went against him. — Выборы кончились для него неудачно.

How did the voting go? — Как прошло голосование?

How did the game go? — Как закончилась игра?

What has gone of ...? — Что стало, что произошло с ...?

What's gone with that boy? — Что произошло с этим парнем?

Nobody in Porlock ever knew what has gone with him. — Никто в Порлоке так и не узнал, что с ним стало.

6)
а) ухудшаться, исчезать (в результате повреждения или старения)

The battery in this watch is going. — Батарейка в часах садится.

Sometimes the eyesight goes forever. — Иногда зрение теряют навсегда.

I could feel my brain going. — Я чувствовал, что мой ум перестаёт работать.

You see that your father is going very fast. — Вы видите, что ваш отец очень быстро сдаёт.

б) ломаться; изнашиваться (до дыр)

The platform went. — Трибуна обрушилась.

About half past three the foremast went in three places. — Около половины четвёртого фок-мачта треснула в трёх местах.

The dike might go any minute. — Дамбу может прорвать в любую минуту.

My old sweater had started to go at the elbows. — Мой старый свитер начал протираться на локтях.

Syn:
в) быть поражённым болезнью, гнить (о растениях, урожае)

The crop is good, but the potato is going everywhere. — Урожай зерновых хорош, а картофель начинает повсюду гнить.

7) разг. умирать, уходить из жизни

to go to one's own place — умереть, скончаться

to go to a better world — перейти в лучший мир

to go to one's account — свести счёты с жизнью

to go aloft / off the hooks / off the stocks / to (the) pot разг. — отправиться на небеса, протянуть ноги, сыграть в ящик

Your brother's gone - died half-an-hour ago. — Ваш брат покинул этот мир - скончался полчаса назад.

Hope he hasn't gone down; he deserved to live. — Надеюсь, что он не умер; он заслужил того, чтобы жить.

The doctors told me that he might go off any day. — Доктора сказали мне, что он может скончаться со дня на день.

I hope that when I go out I shall leave a better world behind me. — Надеюсь, что мир станет лучше, когда меня не будет.

8)
а) вмещаться, подходить (по форме, размеру)

The space is too small, the bookcase won't go in. — Здесь слишком мало места, книжный шкаф сюда не войдёт.

Elzevirs go readily into the pocket. — Средневековые книги-эльзевиры легко входят в карман.

The thread is too thick to go into the needle. — Эта нитка слишком толста, чтобы пролезть в игольное ушко.

Three goes into fifteen five times. — Три содержится в пятнадцати пять раз.

All the good we can find about him will go into a very few words. — Всё хорошее, что мы в нём можем найти, можно выразить в нескольких словах.

б) соответствовать, подходить (по стилю, цвету, вкусу)

This furniture would go well in any room. — Эта мебель подойдёт для любой комнаты.

I don't think these colours really go, do you? — Я не думаю, что эти цвета подходят, а ты как думаешь?

Oranges go surprisingly well with duck. — Апельсины отлично подходят к утке.

That green hat doesn't go with the blue dress. — Эта зелёная шляпа не идёт к синему платью.

в) помещаться (где-л.), постоянно храниться (где-л.)

Where is this blanket to go? — Куда положить это одеяло?

This box goes on the third shelf from the top. — Эта коробка стоит на третьей полке сверху.

This book goes here. — Эта книга стоит здесь (здесь её место).

9) иметь общепринятые стандарты

He's short, as jockeys go. — Он довольно низкого роста, даже для жокея.

"How goes it, Joe?" - "Pretty well, as times go." — "Как дела, Джо?" - "По нынешним временам вполне сносно".

10) быть посланным, отправленным (о письме, записке)

I'd like this letter to go first class. — Я хотел бы отправить это письмо первым классом.

11) проходить, пролетать (о времени)

This week's gone so fast - I can't believe it's Friday already. — Эта неделя прошла так быстро, не могу поверить, что уже пятница.

Time goes so fast when you're having fun. — Когда нам весело, время бежит.

Summer is going. — Лето проходит.

One week and half of another is already gone. — Уже прошло полторы недели.

12)
а) пойти (на что-л.), быть потраченным (на что-л.; о деньгах)

Where did all their money go? — На что пошли все их деньги?

Whatever money he got it all went on paying his debt. — Сколько бы денег он ни получил, всё уходило на выплату долга.

Your money went towards a new computer for the school. — Ваши деньги пошли на новый компьютер для школы.

Not more than a quarter of your income should go in rent. — На арендную плату должно уходить не более четверти дохода.

б) уменьшаться, кончаться (о запасах, провизии)

We were worried because the food was completely gone and the water was going fast. — Мы беспокоились, так как еда уже кончилась, а вода подходила к концу.

The cake went fast. — Пирог был тут же съеден.

в) исчезать

All its independence was gone. — Вся его независимость исчезла.

One of the results of using those drugs is that the will entirely goes. — Одно из последствий приёма этих лекарств - полная потеря воли.

This feeling gradually goes off. — Это чувство постепенно исчезает.

13) уходить (с работы), увольняться (обычно не по собственному желанию)

They can fire me, but I won't go quietly. — Они могут меня уволить, но я не уйду тихо.

14)
а) издавать (какой-л.) звук

to go cluck — кудахтать

to go bang — бахнуть, хлопнуть

to go crash / smash — грохнуть, треснуть

to go tang — зазвенеть

to go whirr — зажужжать

Clatter, clatter, went the horses' hoofs. — Цок, цок, цокали лошадиные копыта.

Something seemed to go snap within me. — Что-то внутри меня щёлкнуло.

Crack went the mast. — Раздался треск мачты.

Patter, patter, goes the rain. — Кап, кап, стучит дождь.

б) издавать сигнал

The clock on the mantelpiece went eight. — Часы на камине пробили восемь.

15)
а) иметь хождение, быть в обращении (о деньгах)
б) циркулировать, передаваться, переходить из уст в уста

as the story goes — как говорят

Now the story goes that the young Smith is in London. — Говорят, что юный Смит сейчас в Лондоне.

How does that old saying go? — Как говорится в этой старой поговорке? Как это говорится?

16)
а) начинать (выполняться)

My only order was, "Clear the road - and be damn quick about it." What I said went. — Я отдал приказ: "Очистить дорогу - и, чёрт возьми, немедленно!" Это тут же было выполнено.

He makes so much money that whatever he says, goes. — У него столько денег, что всё, что он ни скажет, тут же выполняется.

Go! — Марш! (на соревнованиях - команда начать бег)

- from the word Go
б) быть разрешённым

anything goes, everything goes разг. — всё дозволено, всё сойдёт

Around here, anything goes. — Здесь всё разрешено.

Anything goes if it's done by someone you're fond of. — Всё сойдёт, если это всё сделано тем, кого ты любишь.

в) (go about) начинать (что-л.; делать что-л.), приступать к (чему-л.)

She went about her work in a cold, impassive way. — Холодно, бесстрастно она приступила к своей работе.

How do you go about building a boat? — Как ты собираешься начать строить лодку?

17) работать исправно (об оборудовании)

Is the machine going now? — Машина в порядке?

The church clock has not gone for twenty years. — Часы на церкви не ходили двадцать лет.

All systems go. — Всё работает нормально.

She felt her heart go in a most unusual manner. — Она почувствовала, что сердце у неё очень странно бьётся.

Syn:
18) продаваться, расходиться (по какой-л. цене)

to go cheap — продаваться по дешёвой цене

to go for nothing (something) — ничего не стоить (кое-что стоить)

to go for little — стоить немного

to go for a song — идти за бесценок, ничего не стоить

Gone! — Продано! (на аукционе)

There were perfectly good coats going at $23! —Там продавали вполне приличные куртки всего за 23 доллара.

Going at four pounds fifteen, if there is no advance. — Если больше нет предложений, то продаётся за четыре фунта пятнадцать шиллингов.

This goes for 1 shilling. — Это стоит 1 шиллинг.

The house went for very little. — Дом был продан за бесценок.

19) позволить себе, согласиться (на какую-л. сумму)

Lewis consented to go as high as twenty-five thousand crowns. — Льюис согласился на такую большую сумму как двадцать пять тысяч крон.

I'll go fifty dollars for a ticket. — Я позволю себе купить билет за пятьдесят долларов.

20) разг. говорить
21) эвф. сходить, сбегать (в туалет)

to go somewhere — сходить в одно место

He's in the men's room. He's been wanting to go all evening, but as long as you were playing he didn't want to miss a note. (J. Wain) — Он в туалете. Ему туда нужно было весь вечер, но пока вы играли, он не хотел пропустить ни одной нотки.

22) (go after)
а) следовать за (кем-л.); преследовать

Half the guards went after the escaped prisoners, but they got away free. — На поиски беглецов отправилась половина гарнизона, но они всё равно сумели скрыться.

б) преследовать цель; стремиться, стараться (сделать что-л.)

Jim intends to go after the big prize. — Джим намерен выиграть большой приз.

I think we should go after increased production this year. — Думаю, в этом году нам надо стремиться увеличить производство.

в) посещать в качестве поклонника, ученика или последователя
23) (go against)
а) противоречить, быть против (убеждений, желаний); идти вразрез с (чем-л.)

to go against the grain, go against the hair — вызывать внутренний протест, быть не по нутру

I wouldn't advise you to go against the director. — Не советую тебе перечить директору.

It goes against my nature to get up early in the morning. — Рано вставать по утрам противно моей натуре.

The run of luck went against Mr. Nickleby. (Ch. Dickens) — Удача отвернулась от мистера Никльби.

Syn:
б) быть не в пользу (кого-л.), закончиться неблагоприятно для (кого-л.; о соревнованиях, выборах)

One of his many law-suits seemed likely to go against him. — Он, судя по всему, проигрывал один из своих многочисленных судебных процессов.

If the election goes against the government, who will lead the country? — Если на выборах проголосуют против правительства, кто же возглавит страну?

24) (go at) разг.
а) бросаться на (кого-л.)

Our dog went at the postman again this morning. — Наша собака опять сегодня набросилась на почтальона.

Selina went at her again for further information. — Селина снова набросилась на неё, требуя дополнительной информации.

б) энергично браться за (что-л.)

The students are really going at their studies now that the examinations are near. — Экзамены близко, так что студенты в самом деле взялись за учёбу.

25) (go before)
а) представать перед (чем-л.), явиться лицом к лицу с (чем-л.)

When you go before the judge, you must speak the exact truth. — Когда ты выступаешь в суде, ты должен говорить чистую правду.

б) предлагать (что-л.) на рассмотрение

Your suggestion goes before the board of directors next week. — Совет директоров рассмотрит ваше предложение на следующей неделе.

Syn:
bring 5), come before, lay before, place before, send before, set before, take
26) (go behind) не ограничиваться (чем-л.)

to go behind the stereotypes — не ограничиваться стереотипами

27) (go between) быть посредником между (кем-л.)

The little girl was given a bar of chocolate as her payment for going between her sister and her sister's boyfriend. — Младшая сестра получила шоколадку за то, что была посыльной между своей старшей сестрой и её парнем.

28) (go beyond)
а) превышать, превосходить (что-л.)

The money that I won went beyond my fondest hopes. — Сумма, которую я выиграл, превосходила все мои ожидания.

Be careful not to go beyond your rights. — Будь осторожен, не превышай своих прав.

б) оказаться трудным, непостижимым (для кого-л.)

I was interested to hear the speaker, but his speech went beyond me. — Мне было интересно послушать докладчика, но его речь была выше моего понимания.

в) продвигаться дальше (чего-л.)

I don't think this class will be able to go beyond lesson six. — Не думаю, что этот класс сможет продвинуться дальше шестого урока.

- go beyond caring
- go beyond endurance
- go beyond a joke
29) (go by / under) называться

to go by / under the name of — быть известным под именем

to go by a false name — скрываться под чужим именем

Our friend William often goes by Billy. — Нашего друга Вильяма часто называют Билли.

He went under the name of Baker, to avoid discovery by the police. — Скрываясь от полиции, он жил под именем Бейкера.

30) (go by) судить по (чему-л.); руководствоваться (чем-л.), действовать в соответствии с (чем-л.)

to go by the book разг. — действовать в соответствии с правилами, педантично выполнять правила

You can't go by what he says, he's very untrustworthy. — Не стоит судить о ситуации по его словам, ему нельзя верить.

You make a mistake if you go by appearances. — Ты ошибаешься, если судишь о людях по внешнему виду.

I go by the barometer. — Я пользуюсь барометром.

Our chairman always goes by the rules. — Наш председатель всегда действует по правилам.

31) (go for)
а) стремиться к (чему-л.)

I think we should go for increased production this year. — Думаю, в этом году нам надо стремиться увеличить производительность.

б) выбирать; любить, нравиться

The people will never go for that guff. — Людям не понравится эта пустая болтовня.

Do you go for tall men? — Тебе нравятся высокие мужчины?

She doesn't go for whiskers. — Ей не нравятся бакенбарды.

в) разг. наброситься, обрушиться на (кого-л.)

The black cow immediately went for him. — Чёрная корова немедленно кинулась на него.

The speaker went for the profiteers. — Оратор обрушился на спекулянтов.

г) становиться (кем-л.), действовать в качестве (кого-л.)

I'm well made all right. I could go for a model if I wanted. — У меня отличная фигура. Я могла бы стать манекенщицей, если бы захотела.

д) быть принятым за (кого-л.), считаться (кем-л.), сходить за (кого-л.)

He goes for a lawyer, but I don't think he ever studied or practised law. — Говорят, он адвокат, но мне кажется, что он никогда не изучал юриспруденцию и не работал в этой области.

е) быть действительным по отношению к (кому-л. / чему-л.), относиться к (кому-л. / чему-л.)

that goes for me — это относится ко мне; это мое дело

I don't care if Pittsburgh chokes. And that goes for Cincinnati, too. (P. G. Wodehouse) — Мне всё равно, если Питсбург задохнётся. То же самое касается Цинциннати.

- go for broke
- go for a burton
32) (go into)
а) входить, вступать; принимать участие

He wanted to go into Parliament. — Он хотел стать членом парламента.

He went eagerly into the compact. — Он охотно принял участие в сделке.

The Times has gone into open opposition to the Government on all points except foreign policy. — “Таймс” встал в открытую оппозицию к правительству по всем вопросам, кроме внешней политики.

Syn:
take part, undertake
б) впадать (в истерику); приходить (в ярость)

the man who went into ecstasies at discovering that Cape Breton was an island — человек, который впал в экстаз, обнаружив, что мыс Бретон является островом

I nearly went into hysterics. — Я был на грани истерики.

в) начинать заниматься (чем-л. в качестве профессии, должности, занятия)

He went keenly into dairying. — Он активно занялся производством молочных продуктов.

He went into practice for himself. — Он самостоятельно занялся практикой.

Hicks naturally went into law. — Хикс, естественно, занялся правом.

г) носить (о стиле в одежде; особенно носить траур)

to go into long dresses, trousers, etc. — носить длинные платья, брюки

She shocked Mrs. Spark by refusing to go into full mourning. — Она шокировала миссис Спарк, отказываясь носить полный траур.

д) расследовать, тщательно рассматривать, изучать

We cannot of course go into the history of these wars. — Естественно, мы не можем во всех подробностях рассмотреть историю этих войн.

- go into details
- go into detail
- go into abeyance
- go into action
33) (go off) разлюбить (что-л.), потерять интерес к (чему-л.)

I simply don't feel anything for him any more. In fact, I've gone off him. — Я просто не испытываю больше к нему никаких чувств. По существу, я его разлюбила.

34) (go over)
а) перечитывать; повторять

The schoolboy goes over his lesson, before going up before the master. — Ученик повторяет свой урок, прежде чем отвечать учителю.

He went over the explanation two or three times. — Он повторил объяснение два или три раза.

Syn:
б) внимательно изучать, тщательно рассматривать; проводить осмотр

We went over the house thoroughly before buying it. — Мы тщательно осмотрели дом, прежде чем купить его.

I've asked the garage people to go over my car thoroughly. — Я попросил людей в сервисе тщательно осмотреть машину.

Harry and I have been going over old letters. — Гарри и я просматривали старые письма.

We must go over the account books together. — Нам надо вместе проглядеть бухгалтерские книги.

35) (go through)
а) просматривать (что-л.)

It would take far too long to go through all the propositions. — Изучение всех предложений займёт слишком много времени.

б) пережить, перенести (что-л.)

All that men go through may be absolutely the best for them. — Все испытания, которым подвергается человек, могут оказаться для него благом.

Syn:
в) проходить (какие-л. этапы)

to go through several editions — выдержать несколько изданий (о книге)

г) распространяться

The disease went through the whole city. — Болезнь распространилась по всему городу.

д) осматривать, обыскивать

The girls were "going through" a drunken sailor. — Девицы обшаривали пьяного моряка.

е) износить до дыр (об одежде, обуви)

He goes through three pairs of socks a week! — Он изнашивает до дыр три пары носков в неделю!

ж) поглощать, расходовать (что-л.)
36) (go to)
а) обращаться к (кому-л. / чему-л.)

Why does not this artist go to nature? — Почему этот художник не обратится к природе?

She need not go to others for her bons mots. — Ей нет нужды искать у других остроумные словечки.

б) переходить к (кому-л.) в собственность, доставаться (кому-л.)

The house went to the elder son. — Дом достался старшему сыну.

The money I had saved went to the doctors. — Деньги, которые я скопил, пошли на докторов.

The dukedom went to his brother. — Титул герцога перешёл к его брату.

And the Oscar goes to… — Итак, «Оскар» достаётся…

в) быть составной частью (чего-л.); вести к (какому-л. результату)

These are the bones which go to form the head and trunk. — Это кости, которые формируют череп и скелет.

Whole gardens of roses go to one drop of the attar. — Для того, чтобы получить одну каплю розового масла, нужны целые сады роз.

This only goes to prove the point. — Это только доказывает утверждение.

- go to show
г) составлять, равняться (чему-л.)

Sixteen ounces go to the pound. — Шестнадцать унций составляют один фунт.

How many go to a crew with you, captain? — Из скольких человек состоит ваша команда, капитан?

д) брать на себя (расходы, труд)

Don't go to any trouble. — Не беспокойтесь.

Few publishers go to the trouble of giving the number of copies for an edition. — Немногие издатели берут на себя труд указать количество экземпляров издания.

The tenant went to very needless expense. — Арендатор пошёл на абсолютно ненужные расходы.

37) (go under) относиться (к какой-л. группе, классу)

This word goes under G. — Это слово помещено под G.

38) (go with)
а) быть заодно с (кем-л.), быть на чьей-л. стороне

Do you always go with the chairman? — Ты всегда заодно с председателем?

My sympathies went strongly with the lady. — Все мои симпатии были полностью на стороне леди.

б) сопутствовать (чему-л.), идти, происходить вместе с (чем-л.)

Criminality habitually went with dirtiness. — Преступность и грязь обычно шли бок о бок.

Syn:
в) понимать, следить с пониманием за (речью, мыслью)

The Court declared the deed a nullity on the ground that the mind of the mortgagee did not go with the deed she signed. — Суд признал документ недействительным на том основании, что кредитор по закладной не понимала содержания документа, который она подписала.

г) разг. встречаться с (кем-л.), проводить время с (кем-л. - в качестве друга, подружки)

The "young ladies" he had "gone with" and "had feelin's about" were now staid matrons. — "Молодые леди", с которыми он "дружил" и к которым он "питал чувства", стали солидными матронами.

39) (go upon)
а) разг. использовать (что-л.) в качестве свидетельства или отправного пункта

You see, this gave me something to go upon. — Видишь ли, это дало мне хоть что-то, с чего я могу начать.

б) брать в свои руки; брать на себя ответственность

I cannot bear to see things botched or gone upon with ignorance. — Я не могу видеть, как берутся за дела либо халтурно, либо ничего в них не понимая.

40) (go + прил.)
а) становиться (обычно хуже)

to go grey — седеть

to go missing — пропасть

He went dead about three months ago. — Он умер около трех месяцев назад.

She went pale. — Она побледнела.

He went bankrupt. — Он обанкротился.

to go mad — сойти с ума

to go sick — захворать

- go berserk
Syn:
б) продолжать (какое-л.) действие, продолжать пребывать в (каком-л.) состоянии

We both love going barefoot on the beach. — Мы оба любим ходить босиком по пляжу.

Most of their work seems to have gone unnoticed. — Кажется, большая часть их работы осталась незамеченной.

The powers could not allow such an act of terrorism to go unpunished. — Власти не могут допустить, чтобы террористический акт прошёл безнаказанно.

41) (be going to do smth.) собираться (выражает непосредственное или ближайшее будущее)

It seems as if it were going to rain. — Такое впечатление, что сейчас пойдёт дождь.

Lambs are to be sold to those who are going to keep them. — Ягнята должны быть проданы тем, кто собирается их выращивать.

42) (go and do smth.) разг. пойти и сделать что-л.

The fool has gone and got married. — Этот дурак взял и женился.

He might go and hang himself for all they cared. — Он может повеситься, им на это абсолютно наплевать.

Oh, go and pick up pizza, for heaven's sake! — Ради бога, пойди купи, наконец, пиццу.

- go across
- go ahead
- go along
- go away
- go back
- go before
- go by
- go down
- go forth
- go forward
- go together
••

it goes without saying — само собой разумеется

to go against the grain — быть не по нутру

to go back a long way — давно знать друг друга, быть давними знакомыми

to go up in smoke — улетучиться

to go one's way — идти своим путём

to go to the country — проводить предвыборную кампанию (о политике)

to go from one's word — нарушить слово

to go right through — идти напролом

to go short — испытывать недостаток в чём-л.; находиться в стеснённых обстоятельствах

to go the way of nature / all the earth / all flesh / all living — скончаться, разделить участь всех смертных

to let oneself go — дать волю себе, своим чувствам

Go to Jericho / Bath / Hong Kong / Putney / Halifax! — Иди к чёрту! Убирайся!

- go far
- go bush
- go ape
- go amiss
- go dry
- go astray
- go on instruments
- go a long way
- go down the drain
- go postal
- Go to!
- Go to it!
- let it go at that
- go like blazes
- go with the tide
- go with the times
- go along with you!
- go easy
- go up King Street
- go figure
- go it
- go the extra mile
- go to the wall
2. сущ.; разг.
1) движение, хождение, ходьба; уст. походка

He has been on the go since morning. — Он с утра на ногах.

- be on the go
2)
а) ретивость, горячность (первоначально о лошадях); напористость, энергичность; бодрость, живость; рвение

The job requires a man with a lot of go. — Для этой работы требуется очень энергичный человек.

Physically, he is a wonderful man - very wiry, and full of energy and go. — Физически он превосходен - крепкий, полный энергии и напористости.

Syn:
б) энергичная деятельность; тяжелая, требующая напряжения работа

Believe me, it's all go with these tycoons, mate. — Поверь мне, приятель, это все деятельность этих заправил.

3) разг. происшествие; неожиданный поворот событий (то, которое вызывает затруднения)

queer go, rum go — странное дело, странный поворот событий

And leave us to old Brown! that will be a nice go! — И оставь нас старику Брауну! это будет приятным сюрпризом!

4)
а) попытка

to have a go at — попытаться

Let me have a go at fixing it. — Дай я попробую починить это.

- have a go
Syn:
б) соревнование, борьба; состязание на приз (в боксе)

Cost me five dollars the other day to see the tamest kind of a go. There wasn't a knockdown in ten rounds. — На днях я потратил пять долларов, чтобы увидеть самое мирное состязание. За десять раундов не было ни одного нокдауна.

в) приступ, припадок (о болезни)

bad go of snow-blindness — тяжёлый приступ снежной слепоты

go of fever — приступ лихорадки

5)
а) количество чего-л., предоставляемое за один раз
б) разг. бокал (вина); порция (еды)

"The score!" he burst out. "Three goes o' rum!" (R. L. Stevenson, Treasure Island) — А деньги? - крикнул он. - За три кружки! (пер. Н. Чуковского)

6) в некоторых играх
а) бросок шара (кегли)
б) карт. "Мимо" (возглас игрока, объявляющего проход в криббидже)
7) разг.
а) успех, успешное дело
- make a go of it
б) соглашение, сделка
••

all the go, quite the go — последний крик моды

first go — первым делом, сразу же

at a go — сразу

II [gɔ] сущ.; япон.
го (настольная игра, в ходе которой двое участников по очереди выставляют на доску фишки-"камни", стремясь окружить "камни" противника своими и захватить как можно большую территорию)

Англо-русский современный словарь. 2014.

Игры ⚽ Поможем написать курсовую

Полезное



Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»